Logo Stou Fred Paros
  • Menus
  • Fotos
    • Stou Crew, l'équipe.
    • FRED CHESNEAU
  • Avaliações
  • Imprensa
  • Where to find us?
  • Mapa e Contacto
Reservar uma mesa
PT
  • en EN
  • es ES
  • it IT
  • de DE
  • fr FR
  • ru RU
  • cs CS
  • ja JA
  • zh ZH
  • nl NL
  • el EL
  • Menus
  • Fotos
    • Stou Crew, l'équipe.
    • FRED CHESNEAU
  • Avaliações
  • Imprensa
  • Where to find us?
  • Mapa e Contacto
Reservar uma mesa
  • EN
  • ES
  • IT
  • DE
  • FR
  • RU
  • CS
  • JA
  • ZH
  • NL
  • EL

Menus

1er temps au choix / 1st course at your choice 2ème temps au choix / 2nd course at your choice 3ème temps au choix / 3rd course at your choice 4ème temps au choix / 4th course at your choice Dessert au choix / Dessert at your choice

Stou Fred rouvrira le mercredi 7 juin ! Réservez dès maintenant ! Το Stou Fred θα επαναλειτουργήσει την Τετάρτη 7 Ιουνίου! Κάντε κράτηση τώρα! Fred will reopen on Wednesday, June 7! Book a table now!

Stou Fred Paros est un « micro » restaurant de 30 couverts, situé dans la vieille ville de Parikia, dans un jardin calme et accueillant, et qui n’ouvre que le soir. La carte est emprunte de tout ce que Fred a pu glané au cours de ses voyages. Au final, un menu en 5 temps, à choisir parmi une dizaine de plats cosmopolites Tarif hors boissons : 70 € par personne / Το Stou Fred Paros είναι ένα "μικρό" εστιατόριο με 30 θέσεις, που βρίσκεται στην παλιά πόλη της Παροικιάς, σε έναν ήσυχο και φιλόξενο κήπο, το οποίο ανοίγει μόνο το βράδυ. Το μενού είναι βασισμένο σε ό,τι έχει μαζέψει ο Fred στα ταξίδια του. Στο τέλος, ένα μενού 5 πιάτων, για να επιλέξετε ανάμεσα σε δώδεκα κοσμοπολίτικα πιάτα. Τιμή χωρίς ποτά: 70 € ανά άτομο / Stou Fred Paros is a "micro" restaurant of 30 seats, located in the old town of Parikia, in a quiet and welcoming garden, and which opens only in the evening. The menu is based on everything that Fred has picked up during his travels. In the end, a 5-course menu, to choose from a dozen cosmopolitan dishes. Price excluding drinks: 70 € per person

70,00€

1er temps au choix / 1st course at your choice

Gaspacho blanco

Emulsion d'amandes blanches et ail nouveau, vinaigre de Xérès, huile de basilic, "pan con tomate" / Γαλάκτωμα λευκού αμυγδάλου και νεαρού σκόρδου, ξύδι sherry, λάδι βασιλικού, "pan con tomate" / White almond and fresh young garlic emulsion, sherry vinegar, basil oil, "pan con tomate"

Chawanmushi : flan tokyoïte aux crevettes et aux champignons / Chawanmushi: Τηγανίτα με γαρίδες και μανιτάρια του Τόκιο / Chawanmushi: Tokyo shrimp and mushroom flan

Crevettes fraiches, champignons de Paris et enoki, bouillon dashi / Φρέσκες γαρίδες, μανιτάρια κουμπιά και enoki, ζωμός dashi / Fresh shrimp, button mushrooms and enoki, dashi broth

2ème temps au choix / 2nd course at your choice

Carpaccio de rouget / Καρπάτσιο από μπαρμπούνια / Carpaccio of red mullet

Rouget local, pomme granny, émulsion citrons confits (maison) et coriandre, pickles de graines de moutarde, assaisonnement Tosazu-huile d'olive de Paros / Ντόπιο μπαρμπούνι, μήλα granny, γαλάκτωμα λεμονιού confit και κορίανδρου, τουρσιά από σπόρους μουστάρδας, καρύκευμα Tosazu και ελαιόλαδο Πάρου / Local red mullet, granny apple, lemon confit and coriander emulsion, mustard seed pickles, Tosazu seasoning and olive oil from Paros

Crevettes croustillantes au riz vert soufflé / Γαρίδες με τραγανισζο πράσινο ρύζι /Crispy shrimp with puffed green rice

Crevettes fraiches, émulsion sésame torréfié-mirin-saké-sauce soja, citron vert / φρέσκες γαρίδες, με καβουρδισμένο σουσάμι-μιρίνη-σακέ-σογιά, λάιμ / Fresh shrimp, roasted sesame-mirin-soy sauce emulsion, lime.

3ème temps au choix / 3rd course at your choice

Wonton à l'agneau confit / Wonton με αρνί confit / Wonton with lamb confit

Ravioli chinois maison, agneau de 4 heures confit en cocotte, sauce cacahuètes-oignons nouveaux-soja-vinaigre noir, huile (légèrement) pimentée et graines de sésame / Σπιτικό κινέζικο ραβιόλι, αρνί κομπόστα 4 ωρών σε κατσαρόλα, σάλτσα φιστικιού-νέου κρεμμυδιού-σογιού με μαύρο ξύδι, (Ελαφρώς) καρυκευμένο λάδι και σουσάμι / Homemade Chinese ravioli, 4-hour lamb confit in a casserole, peanut-new onion-soy sauce with black vinegar, (lightly) spiced oil and sesame seeds

Praires aux citrons et au sarrasin torréfié / Χτενια με λεμόνια και ψημένο φαγόπυρο / Clams with lemons and roasted buckwheat,

Praires, salsa coriandre-suprêmes de citrons-citrons confits maison-huile d'olive de Paros, sarrasin grillé / Χτενια σάλτσα κορίανδρου- ξύσμα λεμονιού-σπιτικά λεμόνια-ελαιόλαδο Πάρου ψημένο φαγόπυρο / Clams, salsa coriander-fresh lemon-lemon confit-Paros olive oil, grilled buckwheat. / Clams, salsa coriander-fresh lemon-lemon confit-Paros olive oil

4ème temps au choix / 4th course at your choice

Filet de boeuf à la taiwanaise / Φιλέτο μοσχαριού Ταϊβάν / Taiwanese Beef Fillet

Filet boeuf de Paros mariné, gratin dauphinois, sucrine braisée, jus de boeuf infusé à la citronnelle, feuille de combawa / Μαριναρισμένο μοσχαρίσιο φιλέτο από την Πάρο, gratin dauphinois, σιγομαγειρεμένη σουκρίνη, ζωμός μοσχαριού με λεμόνι, φύλλο combawa / Marinated beef fillet from Paros, gratin dauphinois, braised sucrine, lemongrass infused beef juice, combawa leaf

Filet de dorade laqué au miso / Φιλέτο τσιπούρας γλασαρισμένο με μίσο / Fillet of sea bream lacquered with miso

Dorade locale, marinade miso blanc-saké-mirin, topinambour, salicornes, bisque infusée au galanga, λευκή μαρινάδα miso-sake-mirin, αγκινάρα Ιερουσαλήμ, σαλικόρνια, bisque με galanga/ Local sea bream, white miso-sake-mirin marinade, Jerusalem artichoke, salicornia, galanga infused bisque

Dessert au choix / Dessert at your choice

Selon l'inspiration du jour... / Ανάλογα με την έμπνευση της ημέρας... / According to the inspiration of the day...

Nous n’avons malheureusement pas de menu végétarien et il nous est compliqué de nous adapter aux diverses contraintes alimentaires. Egalement, nous n’avons pas de menu enfant. A ce sujet, ayez conscience que le restaurant n’est pas du tout adapté à ces derniers, Stou Fred privilégiant une atmosphère intimiste et romantique pour que vous profitiez pleinement de votre soirée chez Stou Fred… / Δυστυχώς, δεν διαθέτουμε μενού για χορτοφάγους και είναι δύσκολο να προσαρμοστούμε σε διάφορους διατροφικούς περιορισμούς. Επίσης, δεν διαθέτουμε παιδικό μενού. Από αυτή την άποψη, πρέπει να γνωρίζετε ότι το εστιατόριο δεν είναι καθόλου προσαρμοσμένο στα παιδιά, καθώς το Stou Fred προτιμά μια οικεία και ρομαντική ατμόσφαιρα, ώστε να μπορείτε να απολαύσετε πλήρως τη βραδιά σας στο Stou Fred... / Δυστυχώς, δεν διαθέτουμε μενού για χορτοφάγους και είναι δύσκολο για εμάς να προσαρμοστούμε σε διάφορους διαιτητικούς περιορισμούς. Επίσης, δεν διαθέτουμε παιδικό μενού. Σας ενημερώνουμε ότι το εστιατόριο δεν είναι καθόλου προσαρμοσμένο στα παιδιά, καθώς το Stou Fred προτιμά μια οικεία και ρομαντική ατμόσφαιρα, ώστε να μπορείτε να απολαύσετε πλήρως τη βραδιά σας στο Stou Fred... / Unfortunately, we do not have a vegetarian menu and it is difficult for us to adapt to various dietary constraints. Also, we do not have a children's menu. Please be aware that the restaurant is not at all adapted to children, as Stou Fred favors an intimate and romantic atmosphere so that you can fully enjoy your evening at Stou Fred...

Local

STOU FRED PAROS - CHEZ FRED - 16 Alexandrou Mavrou Street PARIKIA PAROS
+3 06 97 04 48 76 3

Siga-nos

Boletim

Reserva

Reservar uma mesa
Fait maison
Service en tête
Restaurant de qualité
Produits ici cuisines ici

© 2023 Stou Fred Paros — Website do restaurante criado por Zenchef

Aviso Legal TERMOS DE UTILIZAÇÃO Política de privacidade Política de cookies

Logo Stou Fred Paros

Deseja contactar-nos ?
Preencha o formulário abaixo!

Obrigado! Recebemos a sua mensagem. Iremos responder assim que possível.
Para pedidos de reserva, clique diretamente no botão Reservar.